首页>最新资讯>商会新闻

讯飞多语种技术助力无障碍沟通

来源:科大讯飞| 发布时间:2021-10-19
分享        

“不经意的几分钟,彰显了一个国家经济与科技的实力,文化和历史的底蕴,还有更重要的浓郁的人文主义气息……”这是科大讯飞高级副总裁兼CFO段大为在接待法国友人时,分享他观看巴黎八分钟奥运宣传片的感想。话音刚落,讯飞翻译机了给出准确的法语:

“La puissance économique et technologique,

le patrimoine culturel et historique,

et l’ambiance humaniste d’un pays,

pourraient s’affirmer en certaines minutes. ”

来访的法国友人都报以会心的微笑和热情的掌声。

9月份以来,为了使广大在华工作的国际友人第一时间了解和体验新的技术和产品,为工作和生活提供更多便利,科大讯飞组织了多场交流活动。段大为、翟坤、董飞、黄金、王鸿儒、岳辰、张新胜等科大讯飞国际合作团队成员和19个国家多名外交官员进行了有效的沟通交流。外国友人们在领略讯飞技术和产品的同时,纷纷提前体验了冬奥会语言及翻译专属科技服务。

广泛服务各国友人感受科技的魅力与实践

近日,科大讯飞为俄罗斯、韩国、牙买加、哥斯达黎加、委内瑞拉、斯洛伐克、巴哈马、萨尔瓦多、斯里兰卡等13个国家驻华使节及非洲联盟驻华代表处的外交官员提供了讯飞多语种翻译机和多语种语音转写服务,贵宾们为流畅、高效、精准的交流体验所打动。他们表示会将科大讯飞为北京冬奥会打造的专属技术介绍到各自的国家,更好地搭建起科技、文化和友谊交流的桥梁。

rBWhDWFhXaGAHT8UAAHd_uvYSkU877.jpg

在匈牙利驻华大使馆,科大讯飞团队向大使馆副馆长、政务参赞Olivér Joubert和商务官员Aniko Dobi-Rozsa介绍了科大讯飞的发展历程以及最新产品和解决方案。匈牙利友人体验了讯飞翻译机等产品,并对加强与匈牙利科技界的合作提出了具体建议。

在泰国驻华大使馆,公使衔参赞Natthira Krasaesarn、公使衔参赞Wantana Tatan详细了解了讯飞的发展情况及与泰国合作伙伴的合作进展,对讯飞智能硬件产品、全球中文学习平台在泰国的推广表示欢迎,对讯飞携同泰国企业推进基于泰语所进行的研发工作表示期待。
rBWhDWFhXeaAT8N6AAD7RJEj97g333.jpg

在英中贸易协会,协会中国区高级总监Kiran Patel表示,愿积极促进讯飞和英国企业的合作,愿意介绍更多的英国企业使用讯飞为北京冬奥会提供的智能语音及语言服务。

rBWhFGFhXhWAHnKnAAGKzVY74-8413.jpg

在中国-东盟中心,秘书长陈德海先生详细了解了科大讯飞面向东盟国家推广的技术和产品情况,勉励讯飞团队为中国与东盟国家的合作贡献力量。

rBWhDWFhXnaAYlOEAAFhBTOmWDE029.jpg

阿联酋驻华大使Ali Al Dhaheri、经济参赞Saleh Alhemeiri、经济研究员Bashir Modanov等一行专程来科大讯飞北京研发中心参观交流,体验了讯飞数字多语种播报、讯飞听见多国语言实时转写、以及在多领域的前沿技术和产品。Ali Al Dhaheri大使表示非常期待并欢迎讯飞产品参加迪拜世博会。
rBWhFGFhXo6AYlbpAAHDHaDili4171.jpg

rBWhDWFhXqWAJPevAAEzr1VLupE772.jpg

在参观科大讯飞上海研发中心时,匈牙利驻上海总领事Szilárd Bolla先生对讯飞产品给他及家人在华工作和生活带来的便利表示感谢,同时详细介绍了匈牙利相关产业的发展情况,对讯飞加强同匈牙利科研机构、相关企业的合作提出了具体的建议。
rBWhDWFhXtCAQ5EJAAE70t75vPM400.jpg

法国驻华大使馆商务投资参赞Thibaut Fabre、经济参赞Antoine Moisson、投资参赞Adeline Dohin等一行参观讯飞北京研发中心,详细考察了科大讯飞在智能语音识别、转写、翻译、合成等领域的技术创新和应用成果。在座谈会上,段大为向法国友人介绍,作为北京2022年冬奥会和冬残奥会官方自动语音转换与翻译独家供应商,科大讯飞将为这场国际赛事提供多语种机器转写和翻译服务。他表示,科大讯飞也期待通过持续的技术创新和持续积累的应用经验,能够为下一次的体育盛会提供服务和支持。
rBWhDWFhXvSAXCrzAAHH3Kyl2xk795.jpg

“我们和国际伙伴的合作是双向、互惠的,我们愿意把他们好的技术、产品、解决方案介绍到中国市场来,同时也愿意将我们在中国积累的最佳实践通过他们传递到更多国家和地区,服务更广泛的民众。”

段大为说,前不久,巴黎八分钟的宣传片给世人留下了很美好的印象。与同期体育盛会的文艺演出相比较,展现了经济与科技的实力、文化和历史的底蕴,写下了几句感想:

“《马赛曲》自太空响起

自行车运动员轻驰在巴黎的屋顶,

像《屋顶上的轻骑兵》

不经意的几分钟,彰显了一个国家的

经济与科技的实力

文化和历史的底蕴

还有,更重要的浓郁的人文主义气息……

文化的力量,还是要传递人间正气

愿人间正气驱散疫情的阴霾

愿三年后更多的人相会于法兰西……”

架起沟通的桥梁助力北京2022实现“沟通无障碍”

科大讯飞于2019年9月16日正式成为北京2022年冬奥会和冬残奥会官方自动语音转换与翻译独家供应商以来,科大讯飞针对面向冬奥场景的语音合成、语音识别、语音转写、机器翻译、智能问答等关键技术进行研发。技术人员团队肩负重任,不舍昼夜,不断优化技术,为北京冬奥会增添科技创新属性。2021年5月14日,科大讯飞顺利通过北京冬奥会多语种语言服务关键支撑技术及设备项目中期检查。
目前,基于智能语音新一代开放创新平台,科大讯飞已建成一套符合冬奥会等大型体育盛会需求特征的多语种智能语音和语言关键技术服务平台。其中,面向冬奥场景的多种语音处理关键技术研究,已达成超过69个语种的语音识别,60个语种的语音合成,可服务于全球约200个国家和地区的民众,同时还能识别内容进行文本书面化处理。

近期,讯飞听见升级上线的多语种语音转写服务在中、英、日、韩等语种转写基础上,新增了法语、西班牙语、俄语、意大利语、德语这5种语言转写,可以更好地帮助记者、文员、教育培训及学生群体的多语种交流及学习。机器翻译领域同样取得突破,目前已支持168种语言的机器翻译。智能问答的多语种信息获取及交互技术,可以支持中、英、日3种语言的交互理解。

科大讯飞通过强有力的自动语音转换和翻译技术,保障语言交流的无障碍,用先进科技让中国声音、中国故事传得更远、更清晰。相信在不远的将来,通过北京冬奥会带动的技术进步,将进入到城市管理、产业发展、百姓生活等领域全面落地生根,开花结果,真正去解决人类社会生产生活中的刚需命题。